经过讨论,工作组商定如下:(1)公约草案第4条的标题和《示范法》修正草案第17条的标题应改为“对依赖于和解协议的要求”(Requirements for reliance on settlement agreements);(2)公约草案第4(1)款的开头语和《示范法》修正草案第17(1)款的开头语保持不变;(3)公约草案第4(3)款和《示范法》修正草案第17(3)款中的“提出申请所在缔约国”(where the application is made)和“提出申请的当事人”(the party making the application)应分别修改为“寻求救济所在缔约国”(where relief is sought)和“请求救济的当事人”(the party requesting relief);(4)公约草案第4(5)款和《示范法》修正草案第17(5)款中的“申请”应改为“救济请求”。
5. 抗辩
工作组审议了公约草案第5条和《示范法》修正草案第18条,其中均涉及拒绝准予救济的理由(grounds for refusing to grant relief)。
经过三年的艰难磋商和讨论,贸法会秘书处起草的《United Nations Convention on International Settlement Agreements Resulting from Mediation》(联合国关于调解所产生的国际和解协议的公约,中文翻译待定)草案和《国际商事调解示范法》修正草案文本终于尘埃落地。在提交2018年年中贸法会大会审议通过后,上述草案文本将成为国际商事争议解决领域内一项新的国际公约和示范法,也必将在一定程度上极大地推动国际商事调解的发展。